Jump to content
PirateClub.hu

Marketing bakik


(six)
 Share

Recommended Posts

Coca-Cola:

Coca-Cola pofára esett Spanyolországban a 2-literes üveg bevezetésével.

Senki nem gondolt arra, hogy a spanyol háztartásokban csak kisebb hűtők

vannak, amiben a 2-literes flakonok nem férnek el.

 

Pepsi:

A "Come alive with the Pepsi Generation" reklámszöveg fordítására a Pepsi

nem fordított elég figyelmet, ezért a tajvani helyi nyelven az úgy

hangzott, mint "Pepsi will bring your ancestors back from the

dead" , azaz "Pepsi feltámasztja az Ön halott őseit"

Electrolux:

Egy svéd nyelvrol angolra fordított hirdetés koreai újságban megjelent

szövege így szólt: "Semmi nem nagyobb szívás mint egy Elektrolux-porszívó".

(Nothing sucks more...)

 

Amerikai mosóporgyártó:

A 80-as évek közepén egy amerikai mosóporgyártó képes hirdetést jelentetett

meg. A képen baloldalt egy halom szennyes ruha látható, középen a

reklámozott termék, jobboldalt pedig a szépen tisztára mosott, kivasalt,

egymásra rakott ruhanemű. Amire azonban senki sem gondolt: az arabok

jobbról balra olvasnak.

A termékértékesítés teljesen befuccsolt.

 

Chevrolet:

A "Nova" nevu Chevrolet-modell spanyolul úgy hangzik, mint "no va", azaz

nem jár, nem muködik'.

 

American Motor Corporation:

Az amerikai autógyártó a "Matador" nevu modell spanyol piacon való

bevezetése előtt megfeledkezett a név ellenőriztetéséről. A Matador

spanyolul annyi mint "gyilkos".

 

Ford:

Hasonló hibát követett el a Ford a "Fiera" tehergépkocsi spanyol

exportjánál. Ez a név spanyolul annyit jelent mint "csúnya öregasszony".

Eleinte Ford nem tudott eladni "Pinto" nevű modelljét a brazil piacon. A

gépkocsi bevezetésénél senki nem ellenőrizte a nevet, ami Braziliában "kis

pöcs"-öt jelent.

 

Japán autógyártó:

Ezen cég számára is hibának mutatkozott, hogy az "MR 2" sportkocsi

elnevezését a francia piac számára nem változtatta meg. Ez ugyanis -

gyorsan kimondva - úgy hangzik, mint "merde", azaz magyarul "szar".

 

Mitsubishi:

Nagyon kevés spanyol vásárló jutott arra az elhatározásra, hogy

Mitsubishi "Pajero"-t vegyen. Persze ki szeret olyan autót vezetni, amit

"rejszoló"-nak hívnak.

 

Colgate:

Colgate Franciaországban egy "Cue" nevű fogkrémet akart bevezetni. Amit nem

tudtak, "Cue" egy francia pornómagazin neve is.

Link to comment
Share on other sites

  • 8 months later...
  • 2 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Hozzászólás a témához...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Jelenleg olvassa   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...