Jump to content
PirateClub.hu
sonneillon

Lángoló betük

Recommended Posts

Minimális angoltudás mellett javaslom a szotar.origo.hu használtatád... amúgy meg a filterek között keress 1 olyat, hogy "szél"...

Share this post


Link to post
Share on other sites

de azt se tudom melyika filter menűpont a lángoló szöveget akarnám megcsínálni ami az első oldalon van.

Edited by Gabi89

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sejtettem, hogy azzal akadtál el... mivel, hogy ez a témája ennek az alfórumnak... de tudodmit? mondok 1 szinonímát.... szűrők... amúgy meg ha ennyi sem megy akkor javaslom elötte ismerd meg a programot magát mielött belekezdesz 1 ilyenbe...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ez melyik menűpont a magyar photoshopban itt elakadtam? Filter -> Stylize -> Wind

 

szótár

Edited by Gabi89

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tök jó lett! Köszi hogy megosztottad velünk ezt a tutort :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Köszi a tutort!! Nagyon nagyot lehet vele alkotni :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Én annyira új photoshoppos vagyok hogy most töltöm.De ahogy nézem hogy miket tud...ezeket tuti megcsinálom. B):D :D majd megirom hogy sikerült.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ez melyik menűpont a magyar photoshopban itt elakadtam? Filter -> Stylize -> Wind

 

 

hy látom mindenki paraszt és nem képes válaszolni: szűrő-stirizáll-szélfúvás..

 

 

am annyira nem vok kezdő de CS3rommagyarba tényleg semmi olyanféle h scrren meg szinonimáinak ég a közelébe seincsenek....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Már válaszoltak... meg azért ne zavarjon hogy 4 hónapos post. Aztán csak parasztozz...

Share this post


Link to post
Share on other sites
hy látom mindenki paraszt és nem képes válaszolni: szűrő-stirizáll-szélfúvás..

itt Te vagy a legnagyobb paraszt: másoknak beszólni, mer nem nyalják ki egy harmadik seggét? már bocs, de oda írtam, hogy nézze meg egy szótárban... ha ennyire képtelen, hogy utánanézzen 3 szónak, akkor mi a szarér akar photoshopozni? egy kis önállóság kéne. itt nem megcsináltatni akarjuk a másikkal ami nekünk kell, hanem segítséget kérünk... ez nagy különbség (ha nem hiszed el, nézd meg szinoníma szótárban :D :D :D )

 

am annyira nem vok kezdő de CS3rommagyarba tényleg semmi olyanféle h scrren meg szinonimáinak ég a közelébe seincsenek....

mindenki mindenhol ezt hangoztatja, hogy használj angolt... ha neked mindenáron magyar kell, magadra vess.

 

... paraszt

Share this post


Link to post
Share on other sites

Skacok... CS3-am van... Amik alapján értettem a leírást ilyesmit sikerült összehoznom:

 

HSM_www.kepfeltoltes.hu_.jpg

 

A tükörképről fogalmam sincs hogy kell csinálni :( A magyarázás remek, csak én vagyok hülye :S Ha valaki Pm-ben le tudná írni az én értelmiségi szintemen nagyon részletezve, megköszönném :S :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Már nem azért ,de én nem így oldanám meg a színét...

 

Valahogy így:

 

snipaasdasd.jpg

 

Annyi az egésznek a lényege (nics időm képes tutoriált csinálni),hogy mikor fekete-fehér az egész,akkor nyomsz egy Image>Mode>Grayscale-t utána Image>Mode>Indexed color,utána Image>Mode>Color Table,és fent kiválasztod a black bodyt. Ennyi,és így élethűbb is lesz a kép :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ez melyik menűpont a magyar photoshopban itt elakadtam? Filter -> Stylize -> Wind

 

Azt ajánlom,hogy magyar fordítást ne használjatok,mert elég rossz. A fordítok alkottak hozzá külön szavakat pl:

 

Szendvicspozitív: Az egyes csatornák színinformációi alapján az alapszínt megszorozza a keverőszínnel. A kikevert szín mindig sötétebb lesz. Ha egy színt a fekete színnel szoroz meg, az eredmény mindig fekete lesz. Fehérrel való szorzás esetén a szín változatlan marad. Ha a fekete és fehér színtől eltérő színnel fest, a festőeszközzel létrehozott sikeres ecsetvonások fokozatosan sötétebb színeket eredményeznek. Ezzel olyan hatást kelthet, mintha egy képre több tollal rajzolna.

 

Most komolyan tényleg van olyan modul az angolban,hogy sandwich positive? Ha igen akkor pofánverhettek :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nem érdemes tényleg magyart használni. Csak reklámfogás, hogy a sok tudatlant csőbe húzzák. Sokkal értelmesebb az angol, nem kell olyan sok angol tudás hozzá.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Bejelentkezés

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×