Coca-Cola:
Coca-Cola pofára esett Spanyolországban a 2-literes üveg bevezetésével.
Senki nem gondolt arra, hogy a spanyol háztartásokban csak kisebb hűtők
vannak, amiben a 2-literes flakonok nem férnek el.
Pepsi:
A "Come alive with the Pepsi Generation" reklámszöveg fordítására a Pepsi
nem fordított elég figyelmet, ezért a tajvani helyi nyelven az úgy
hangzott, mint "Pepsi will bring your ancestors back from the
dead" , azaz "Pepsi feltámasztja az Ön halott őseit"
Electrolux:
Egy svéd nyelvrol angolra fordított hirdetés koreai újságban megjelent
szövege így szólt: "Semmi nem nagyobb szívás mint egy Elektrolux-porszívó".
(Nothing sucks more...)
Amerikai mosóporgyártó:
A 80-as évek közepén egy amerikai mosóporgyártó képes hirdetést jelentetett
meg. A képen baloldalt egy halom szennyes ruha látható, középen a
reklámozott termék, jobboldalt pedig a szépen tisztára mosott, kivasalt,
egymásra rakott ruhanemű. Amire azonban senki sem gondolt: az arabok
jobbról balra olvasnak.
A termékértékesítés teljesen befuccsolt.
Chevrolet:
A "Nova" nevu Chevrolet-modell spanyolul úgy hangzik, mint "no va", azaz
nem jár, nem muködik'.
American Motor Corporation:
Az amerikai autógyártó a "Matador" nevu modell spanyol piacon való
bevezetése előtt megfeledkezett a név ellenőriztetéséről. A Matador
spanyolul annyi mint "gyilkos".
Ford:
Hasonló hibát követett el a Ford a "Fiera" tehergépkocsi spanyol
exportjánál. Ez a név spanyolul annyit jelent mint "csúnya öregasszony".
Eleinte Ford nem tudott eladni "Pinto" nevű modelljét a brazil piacon. A
gépkocsi bevezetésénél senki nem ellenőrizte a nevet, ami Braziliában "kis
pöcs"-öt jelent.
Japán autógyártó:
Ezen cég számára is hibának mutatkozott, hogy az "MR 2" sportkocsi
elnevezését a francia piac számára nem változtatta meg. Ez ugyanis -
gyorsan kimondva - úgy hangzik, mint "merde", azaz magyarul "szar".
Mitsubishi:
Nagyon kevés spanyol vásárló jutott arra az elhatározásra, hogy
Mitsubishi "Pajero"-t vegyen. Persze ki szeret olyan autót vezetni, amit
"rejszoló"-nak hívnak.
Colgate:
Colgate Franciaországban egy "Cue" nevű fogkrémet akart bevezetni. Amit nem
tudtak, "Cue" egy francia pornómagazin neve is.