Jump to content
PirateClub.hu

Feliratozással kapcsolatos kérdések!


187Montana
 Share

Recommended Posts

  • 2 months later...
  • 4 months later...

Sziasztok!

 

Tudna valaki segíteni, hogy milyen programot keressek ahhoz, hogy feliratot írhassak egy film alá?

Szeretnék lefordítani néhány filmrészletet és valami olyan programot keresek, ami ha megállítom

a filmet, és írok feliratot, az be is teszi a megfelelő időre.

Lehetetlent keresek?

(Ja és utána megnézhető formátumú maradjon a fim.)

 

:o) heni (o:

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Sziasztok!

 

Nekem szükségem lenne egy olyan programra, amivel meg tudom változtatni a felirat FPS-ét (25-ről 23,976-ra kellene, de persze ez már részletkérdés). Próbáltam már Subtitle Workshop-pel, változtatott is valamit a feliratok időzítésén, de nem lett jó. Ugyanúgy elcsúszik. Ha valakinek van valami jó megoldása erre, kérem ossza meg velem is!

Köszi!

Link to comment
Share on other sites

  • 5 weeks later...
Sziasztok!

 

Nekem szükségem lenne egy olyan programra, amivel meg tudom változtatni a felirat FPS-ét (25-ről 23,976-ra kellene, de persze ez már részletkérdés). Próbáltam már Subtitle Workshop-pel, változtatott is valamit a feliratok időzítésén, de nem lett jó. Ugyanúgy elcsúszik. Ha valakinek van valami jó megoldása erre, kérem ossza meg velem is!

Köszi!

 

 

Hidd el pedig hogy a subtitle workshop jó erre. A jobb oldali panelen beállítottad az input-optut fps-t? Ha meg statikusan csúszik az egész végig akkor is abban lehet milliszekundumra előre hátra tologatni 1mp=1000ms erre figyelj.

Link to comment
Share on other sites

Sziasztok!

 

Itt olvastam fenntebb egy elég részletes leírást a feliratégetésről.

 

Kérdésem az lenne h használt már valaki Adobe Encore DVD-t feliratkészítéshez? Én most kezdek elmélyülni benne, megvettem hozzá könyvet is és ott írja h simán lehet csinálni hozzá. Egy txt fájlba megírni a szöveget, időkóddal ellátva és azt az encore simán megeszi. Valakinek van tapasztalata?

Link to comment
Share on other sites

  • 8 months later...

Sziasztok!

tanácsot szeretnék kérni. leszedtem egy jó kis sorozatot. Néhány része feliratos (avi+srt file). Ki szeretném írni őket úgy, hogy az avit a felirattal együtt játsza le asztali lejátszó is. A nevek azonosak.Eddíg Neroval UDF formátumban írtam ki őket. Szóval nem szeretném konvertálni, csak azt, hogy az avi és a felirat biztosan együtt induljon, és asztaliban is menjen. Előre is köszönöm a segítséget!

Link to comment
Share on other sites

  • 6 years later...

Sziasztok! Segítséget szeretnék kérni:

Meglévő srt feliratot szeretnék színben és betűméretben megváltoztatni, mert kicsit romlott a szemem ahogy öregszem és a szabványos méretű és színű feliratot gyakran nem tudom elolvasni.

Imádom az új angol krimisorozatokat, a kedves fordítók meg is csinálják hozzájuk hamar a feliratokat. de ha olyan a háttere a filmnek, hogy mondjuk világos, akkor nem látom a világos (fehér színű) betűket.

Próbálkoztam már subtitle workshopban, de valamit nem csinálok jól, mert a tévén a lejátszáskor mindig ugyanaz a fehér színű felirat jelenik meg, amiről változtatni szeretnék. Ha valaki tud segíteni, kérem szépen, hogy tegye meg.

Előre is köszönöm! Üdv

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Hozzászólás a témához...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Jelenleg olvassa   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...